So funktioniert es für den Kunden

Kunden, die internationale Geschäfte tätigen, benötigen natürlich auch zwischendurch einige Texte, Korrespondenzen oder ihre Webseite übersetzt. Dafür sollen natürlich professionelle Übersetzer engagiert werden. Nicht jeder beliebige Übersetzer kann sich den Aufträgen annehmen und diese bearbeiten. Dafür haben wir ein Übersetzerpool eingerichtet, in dem die Profile der Übersetzer eingesehen werden können.


Kunden, die Übersetzungen benötigen können ihre Aufträge vollkommen kostenlos in der Auftragsliste eintragen.


Der Auftrag kann auf zwei Varianten von Übersetzern bearbeitet werden lassen:


  1. Der Kunde schaut sich die Übersetzerprofile im Übersetzerpool an und vergibt den Auftrag an einen speziellen Übersetzer. Dieser wird sich dann mit dem Kunden in Verbindung setzen und alles Weitere klären.
  2. Der Kunde entscheidet sich nicht dafür, den Auftrag an einen speziellen Übersetzer zu vergeben, sondern stellt diesen zur allgemeinen Bearbeitung in der Auftragsliste ein. Übersetzer mit den entsprechenden Kenntnissen wird sich dem Auftrag annehmen und sich mit dem Kunden in Verbindung setzen, um alles Weitere abzuklären.


Sobald alle Fragen und auch die Preise geklärt sind, bearbeitet der Übersetzer den/die Text(e) und sendet diese nach Fertigstellung an den Kunden zurück.


Ist der Kunde mit der Bearbeitung der Texte zufrieden, hat der Übersetzer seinen Auftrag erfüllt. Sollten noch Nachbesserungen gemacht werden, wird der Kunde den Auftrag erneut mit den entsprechenden Anweisungen an den Übersetzer, der diese Texte bearbeitet hat, zurücksenden. In der Regel sind die Übersetzungen sofort veröffentlichungsbereit und es bedarf keiner Nachbearbeitung, ausgeschlossen ist dies aber natürlich nicht.

Übersetzer sind Menschen und keine Computer, ihnen kann also immer ein kleiner Fehler unterlaufen. Daran möchte der Kunde bitte denken, falls es zu Fehlern kommen sollte.

Kommentieren